Falo pelo Sr. Bloom e por mim quando digo que é o único homem no mundo que pode enaltecer a "Primavera para Hitler".
Govorim u moje i ime g. Bluma, kada kažem da jedino ti možeš, da režiraš "Proleæe za Hitlera" kako treba.
Bem, eu não falo pelo meu irmão. Se tens alguma pergunta vai ter com ele.
Ne prièam sa mojim bratom, pa ako želiš nešto da znaš, pitaj njega.
Não, mas eu falo pelo Max.
Ne, ali govorim u Maksovo ime.
Sinto muito, mas eu falo pelo presidente e é assim que vai ser
Žal mi je, ali govorim u predsjednikovo ime i tako æe biti!
Bom, Sr. Lau, falo pelo resto da diretoria.
Па, г. Лау говорим у име одбора и г.
Não na "Pro-Am", falo pelo título do "USA Open".
Ne u pro-amaterima. Govorim za titulu U.S. Opena.
O Reino Unido, Espanha, França, Alemanha e acredito que também falo pelo Primeiro Ministro italiano...
Velika Britanija, Španija, Francuska Nemaèka i, ako smem da govorim u ime italijanskog premijera...
Falo pelo Horace agora, e estou dizendo que ela está dando a luz.
Ja govorim u njegovo ime, i kažem da æe ona dovesti dete na svet.
Falo pelo telefone todos os dias com gente na Califórnia.
Svaki dan sam na telefonu sa ljudima iz Kalifornije.
Ela não ouve nada do que eu falo pelo que aconteceu com Tasha.
Uopšte me ne sluša osim ako ne govorim o Taši.
Eu falo pelo povo desta vila.
Govorim u ime ljudi ovog sela.
Eu falo pelo prefeito, câmara dos vereadores, e todos de Pawnee quando digo "não vemos a hora de ver o que diabos fará em seguida".
Govorim u ime gradonaèelnika, gradskog vijeæa i cijelog grada kad kažem da jedva èekamo njezin sljedeæi potez.
E eu acho que falo pelo Doug quando digo que ninguém está guardando rancor.
I mislim da govorim i u Dougovo ime da nitko nikom nema što zamjeriti.
Falo pelo Ferrat, e eles têm uma opinião diferente.
Ja govorim za Ferrate, a oni imaju drukèije mišljenje.
Talvez eu não seja um fanfarrão da TV com unhas delicadas, mas eu falo pelo homem comum que trabalha, vai à igreja duas vezes no ano e vê tênis feminino por que gosta de ouvi-las gemerem.
Mozda nisam neki mani-pedikirani TV hvalisavac, ali govorim u ime obicnog coveka koji radi svoj sugavi posao, ide u crkvu dvaput godisnje i gleda zenski tenis jer voli da ih slusa kako stenju.
Sei que falo pelo Conselho ao dizer o quanto estou aliviado por você ser tão sensato.
Mogu da kažem u ime svih da mi je zaista laknulo sad kad sam siguran da si razuman.
Lacey, acho que falo pelo Charlie ao dizer que ser modelo não resolve seus problemas.
Lejsi mislim da sam u pravu kada kažem da manekenstvo neæe da ti reši probleme. Hvala ti.
Eu falo pelo Phill. Ele diz sim.
Zameniæu Fila, on bi glasao za.
E falo pelo departamento todo, quando digo o quanto sentimos pela sua perda.
I prièam u ime celog odeljenja kad kažem koliko nam je mnogo žao zbog vašeg gubitka.
Falo pelo extremo oposto da moda.
Ja govorim sa suprotnog kraja modne lestvice.
Falo pelo conselho quando elogio o heroísmo demonstrado por você e pelo detetive Hart.
U ime komisije pohvaljujem vas i detektiva Harta zbog hrabrosti.
Sei que falo pelo prefeito Gainey quando digo que nossas cidades têm identidades singulares, e não consigo ver um mundo em que elas se unifiquem.
Znam da prièam i u Gejnijevo ime kada kažem da obojica èuvamo identitete naših gradova, i ne možemo da zamislimo svet u kojem su oni spojeni u jedan.
Falo pelo Rei Tommen da Casa Baratheon, Primeiro de Seu Nome.
Govorim u ime kralja Tomena od kuæe Barateona, prvog od svoga imena.
Vocês os matam, eu falo pelo rádio com o Santuário.
Vi ih pobijete a ja æu da javim Utoèištu.
Por exemplo, todos os dias falo pelo Skype com meus pais, que moram a milhares de milhas de mim.
Na primer, svakodnevno se čujem s roditeljima preko Skajpa, koji žive hiljadama kilometara daleko.
2.4649391174316s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?